- Algo em mim não quer deixar-se vencer por eles - перевод на русский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

- Algo em mim não quer deixar-se vencer por eles - перевод на русский

Eles Não Usam Black-Tie; Eles não usam black-tie; Eles Não Usam Black-tie

- Algo em mim não quer deixar-se vencer por eles.      
- И все-таки что-то во мне восстает против этого.
por mim         
что касается меня
por mim         
что касается меня

Определение

ем
ЕМ, ешь, ·ест. ед. наст. вр. от есть
2.

Википедия

Eles não Usam Black-tie

Eles não usam black-tie é uma peça teatral de cunho sócio-político escrita por Gianfrancesco Guarnieri, em 1958. A direção da peça foi realizada por Renato José Pécora, com músicas de Adoniran Barbosa, encenada no Teatro de Arena, um pequeno teatro de noventa lugares em frente a praça da Consolação, em São Paulo, adaptado de uma garagem, hoje Teatro Eugênio Kusnet. A estreia ocorreu em 22 de fevereiro de 1958. Foi escolhida no Seminário de Dramaturgia do Teatro de Arena e tirou-o da falência iminente, dado o sucesso de bilheteria. Ficou mais de um ano em cartaz, fato inédito no teatro brasileiro.

Os atores da montagem inicial foram Lélia Abramo, Eugênio Kusnet, Gianfrancesco Guarnieri, Riva Nimitz, Miriam Mehler, Celeste Lima, Chico de Assis, Milton Gonçalves, Henrique César, Flávio Migliaccio e Xandó Batista. A peça tem como tema central a greve e a vida operária, com preocupações e reflexões universais do ser humano. Em 1981 foi realizada uma versão para o cinema, dirigida por Leon Hirszman e protagonizada também por Guarnieri.

O obra trouxe camponeses e gente simples para a cena teatral, que já haviam sido anteriormente objeto de representação no teatro brasileiro, como em textos de Arthur Azevedo e Nelson Rodrigues.